Skip links

Вёрстка

Создание или адаптация макетов документов в соответствии с требованиями заказчика.

Почему это важно

Проверено, что в результате перевода на некоторые языки текст становится более объёмным, а уж если мы имеем дело с брошюрой, буклетом или любым другим электронным или печатным материалом, скорее всего, без вёрстки никак не обойтись. Напомним, что задача переводчика заключается в переводе текстовой информации с языка оригинала на целевой. В свою очередь, за восстановление изначального дизайна впоследствии отвечает верстальщик. Если клиенту требуется и такая услуга, мы также можем её предоставить.

Linearis сотрудничает с несколькими высокопрофессиональными наёмными верстальщиками. Им под силу не только восстановить изначальный дизайн, но и таковой разработать. Если вы ожидаете перевод, готовый к печати, – это то, что стоит предусмотреть. Отметим, что в случае необходимости мы можем предоставить также отдельные услуги вёрстки, корректуры или разработки дизайна.

Хотите узнать больше?

Свяжитесь с нами