Skip links

Последовательный перевод

Последовательный перевод требует высокого уровня точности и внимания к деталям, так как переводчик должен помнить и точно передавать всё сообщение.

Почему это важно

К последовательному переводу прибегают в рамках собраний, деловых встреч, свадеб и многих других мероприятий. Как правило, переводчик находится рядом с говорящим и выступает за ним. В зависимости от формата мероприятия, временных ограничений и других условий, перевод может последовать как за каждым предложением, так и за более длинным отрывком.

Как это работает

Переводчик выступает после говорящего, воспроизводя прозвучавшую информацию повторно, но уже на целевом языке. Данный вид устного перевода, как правило, не требует оборудования. Если же докладчик выступает с микрофоном, то и переводчик будет его использовать.

Для подготовки к мероприятию переводчик должен изучить речь, презентацию или любые другие материалы по теме, которые ожидаются от заказчика заранее. Если докладчик выступает с заготовленной речью, переводчик сможет зачитать заготовленный перевод. Отметим – если вам требуется перевод в различных языковых парах, вы можете выбрать как несколько переводчиков, так и одного, свободно владеющего всеми этими языками.

Хотите узнать больше?

Свяжитесь с нами