Skip links

Мультимедийный перевод

Профессиональное транскрибирование и субтитрирование позволяют расширить круг пользователей вашего аудио- и видеоконтента.

В чём преимущества мультимедийного перевода

При расшифровке аудио- или видеофайла запись преобразуется в письменный текст. Мы выполняем транскрибирование видео- и аудиофайлов различных форматов, а именно: презентаций, собраний, заседаний суда, телефонных разговоров со службой поддержки клиентов и т. д. При необходимости мы можем также перевести транскрибированный текст на нужный вам язык.

Субтитры представляют собой воспроизводимый в нижней части экрана текст на языке оригинала или в переводе. Они позволяют зрителям, не владеющим исходным языком или имеющим нарушениям слуха, понять содержание фильма. Субтитры подразумевают ряд правил. Например, количество отображаемых на экране символов должно соответствовать оптимальной скорости чтения, а смена субтитров должна происходить синхронно со сменой кадра.

Перевод субтитров помогает понять содержание людям, не знающим исходного языка.

Содержание видеоматериала становится доступным людям с нарушением слуха.

Перевод позволяет людям, не знающим исходного языка, понять содержание видеоматериала.

Презентации

Если вы проводите международную презентацию, слушателям раздаётся перевод её транскрипции, что позволяет аудитории ознакомиться с информацией, включённой в презентацию.

— Транскрибирование аудиозаписи презентации, а также другой важной информации.
— Перевод транскрибированного текста на другие языки.
— Локализация транскрибированного текста.

Транскрибирование аудиозаписей собраний и судебных заседаний

Транскрибирование аудиозаписей собраний и судебных заседаний должно быть особенно точным. Linearis поручает эту работу переводчикам, специализирующимся в области права.

— Транскрибирование аудиозаписей протоколов.
— Локализация транскрибированного текста.
— Перевод транскрибированного протокола.

Записи звонков

Расшифровка записей телефонных разговоров может оказаться полезной в различных ситуациях. В каждом случае мы уделяем большое внимание качеству и точности транскрипции и перевода.

— Транскрибирование записей звонков.
— Локализация транскрипций записей звонков.
— Перевод транскрипций записей звонков.

Видеоклипы

В настоящее время видеофильм невозможно представить без субтитров, позволяющих широкой многоязычной аудитории понять его содержание.

— Субтитрирование для звуковой дорожки.
— Адаптация субтитров к оптимальной скорости чтения.
— Синхронизация субтитров с видеорядом.

Записи речи

Нередко возникает необходимость транскрибировать аудиозапись выступления, чтобы сделать его понятным носителям других языков. Транскрибирование, а в последствии и перевод аудиозаписи поручаются переводчику, имеющему опыт и знания в соответствующей области.

— Транскрибирование записи речи.
— Перевод транскрипции.
— Локализация транскрипции.

Телепередачи

Один их самых распространённых способов времяпрепровождения – просмотр всевозможных телепередач. Для привлечения наибольшей аудитории и передачи всех ярких моментов необходимо позаботиться о профессиональных субтитрах.

— Субтитрирование выпусков телепередач.
— Профессиональная синхронизация субтитров.
— Адаптация субтитров к оптимальной скорости чтения.

Кинофильмы

Субтитры необходимы и для кинофильмов. Профессионально выполненное субтитрирование позволяет понять их содержание людям, не знающим исходного языка или имеющим нарушения слуха. Субтитрирование фильмов – один из наиболее востребованных видов мультимедийного перевода.

— Субтитрирование кинофильмов.
— Синхронизация субтитров.
— Адаптация субтитров к оптимальной скорости чтения и корректировка других параметров, облегчающих чтение субтитров.

Преимущества Linearis

Лучшие специалисты отрасли

В Linearis работают специалисты, имеющие опыт и знания в области мультимедийного перевода. Они проанализируют представленные материалы и предложат соответствующие решения.

Сертификаты

Компания Linearis, учреждённая в 2003 году, со дня основания прилагала максимальные усилия для накопления необходимого опыта и знаний, позволяющих обеспечивать безупречное качество услуг. Признанием этих усилий стали сертификаты качества ISO 9001 и ISO 17100, а также сертификат информационной безопасности ISO 27001.

Умение решать сложные задачи

Мы готовы взяться за мультимедийный перевод в кратчайшие сроки вне зависимости от его сложности, если это потребуется.

Новейшие технологии

Мы используем новейшие, самые прогрессивные технологии в области перевода, позволяющие нам оказывать услуги высокого качества в кратчайшие сроки.

Мультимедийный перевод: шаг за шагом

1 1

Шаг 1-й

Предоставление материалов (аудио-, видеофайлов)

2 2

Шаг 2-й

Подготовка материалов к переводу

3 3

Шаг 3-й

Перевод транскрипции или субтитров

4 4

Шаг 4-й

Привлечение редактора и корректора

5 5

Шаг 5-й

Внутренняя процедура контроля качества

6 6

Шаг 6-й

Сдача перевода

Часто задаваемые вопросы

Мы всегда готовы прийти вам на помощь. Вот некоторые из наиболее часто задаваемых нам вопросов. Если вам не удаётся найти ответ, не стесняйтесь связаться с нами.

Субтитрирование – процесс создания субтитров для кинофильмов, видеофильмов, маркетинговых и других видеоматериалов. Важным аспектом процесса создания субтитров является их синхронизация с видеорядом и адаптация к оптимальной скорости чтения. Транскрибирование – это преобразование аудио- или видеозаписей (звонков, протоколов, презентаций, кино- и видеофильмов, телепередач и др.) в письменный текст. Одновременно с субтитрированием и транскрипцией контент может быть локализован, что позволит адаптировать его к культурным особенностям носителей того или иного языка.

Доверив перевод специалистам, вы можете не сомневаться, что работа будет выполнена профессионально, с учётом различных языковых нюансов и без ошибок. При необходимости мы также можем предложить вам локализацию контента, что подразумевает его адаптацию к особенностям той или иной культуры.

Цена мультимедийного перевода зависит от таких факторов, как продолжительность аудио- или видеоматериала, требуемого формата и целевого языка(-ов). Точную цену мы сможем назвать после ознакомления с вашими материалами.

Связаться с нами можно по электронной почте info@linearis.io или по телефону +371 672 77260. В качестве альтернативы вы можете заполнить электронный бланк, нажав на размещённую ниже кнопку СВЯЖИТЕСЬ С НАМИ.

Хотите узнать больше?

Свяжитесь с нами