Tulkošanas pārvaldība ir būtisks process, kas ļauj uzņēmumiem sasniegt plašāku auditoriju dažādos reģionos un kultūrās. Tas ietver sistemātisku teksta un digitālo resursu tulkošanu, vienlaikus saglabājot kontekstu un nozīmi; to var veikt gan manuāli, gan ar jaunāko tehnoloģiju palīdzību. Lokalizējot saturu, uzņēmumi var efektīvāk sazināties ar vietējiem dzimtās valodas runātājiem un radīt labāku lietotāja pieredzi. Lokalizācija ir ļoti svarīga visiem valodu resursiem, kas tiek izmantoti vietnēs, lietotnēs, mārketinga materiālos un lejupielādējamā saturā, lai nodrošinātu, ka vēstījums ir skaidrs un pieejams visiem. Pilnveidojiet dokumentu tulkošanas procesu, pārvaldot un automatizējot to. Jums nevajadzēs veikt manuālas un decentralizētas procedūras, piemēram, kopēt un ielīmēt tekstu, sūtīt pa e-pastu un tērēt daudz laika tulkoto versiju pārformatēšanai. — Mēs atbalstām vairāk nekā 50 datņu formātus; Izveidot daudzvalodu tīmekļa vietni ar Linearis palīdzību ir pavisam viegli! Mūsu integrācija ar gandrīz jebkuru satura pārvaldības sistēmu (CMS) ļauj to paveikt ātri, precīzi un vienkārši. Lai iegūtu vislabākos rezultātus, varat izvēlēties automātisko tulkojumu vai manuālo tulkojumu ar profesionālu rediģēšanu. — Saderība ar dažādām satura pārvaldības sistēmām (CMS), tostarp īpaši jūsu WordPress vietnei pielāgotu WPML spraudni; Pilnveidojiet programmatūras lokalizāciju ar automatizāciju un tulkojiet programmatūru bez nepieciešamības manuāli atjaunināt vai apvienot tulkojumus. Samaziniet manuālos uzdevumus un paātriniet izlaides ciklu. — Automātiski atrodiet un novietojiet lokalizācijas vajadzībām vairākus produktu kodu zarus vienlaikus, nedublējot kopīgās virknes; Padariet savus video pieejamus globālai auditorijai, automatizējot video tulkošanas procesu jebkurā valodā tikai dažu minūšu laikā, neievadot subtitrus manuāli. — Ievērojiet teksta konsekvenci un izmantojiet iepriekšējo darbu ar tulkošanas atmiņām, lai katru reizi nebūtu jāsāk no nulles; Pārveidojiet savu globālo sniegumu darba vietā ar e-mācību tulkojumiem. Atvadieties no garlaicīgajām izklājlapām un novērsiet manuāla, kļūdaina satura kopīgošanas risku. Pārejiet uz mūsu ātro un kvalitatīvo e-mācību tulkošanas pakalpojumu, kas atbalsta gandrīz jebkuru datņu formātu, un samaziniet manuālās tulkošanas izmaksas. — Saglabājiet konsekvenci, ieviešot centralizētu ierakstu sistēmu un sinhronizējot saturu visās lietotnēs; Lokalizācijas uzdevumu automatizēšana taupa laiku, samazina sastrēgumus un ļauj uzņēmumiem paplašināties, neieguldot līdzekļus jaunos resursos. Tulkošanas atmiņa taupa izmaksas, uzlabo konsekvenci un samazina laiku, kas nepieciešams, lai laistu produktu tirgū, ļaujot izvairīties no dubultiem maksājumiem un veikt tulkojumus ātrāk. Pilnveidojiet terminoloģijas un glosāriju, saglabājot konsekventu zīmola atspoguļojumu visās valodās un tirgos reāllaikā. Integrācija automatizē satura piegādi no dažādām sistēmām, samazinot izmaksas ar MT un MI un filtrējot nevajadzīgo saturu. Sniedziet savai komandai lielāku elastību un kontroli pār lokalizācijas procesu, integrējot esošos rīkus un platformas ar Linearis. Sākt tagad
Samaziniet atkārtotu darbu, izmantojot tulkošanas atmiņu
Ieviesiet vienotu terminoloģiju, izmantojot terminu bāzes
Nodrošiniet konsekventas darbplūsmas dažādās komandās un vairākos projektos
Piegādājiet saturu auditorijai ātrāk un īsākā laikā
Vienkāršojiet tulkošanas pārvaldību
Dokumentu tulkošana
— Apvienojiet tulkošanas procesu ar nozarē vadošajiem mašīntulkošanas (MT) mehānismiem, lai iegūtu rezultātus zibens ātrumā;
— Vienkāršojiet savu darbu, līdz minimumam samazinot manuālo uzdevumu skaitu. Mājaslapu lokalizācija
— Nekopējiet saturu manuāli, bet pārsūtiet tulkoto saturu tieši uz savu vietni, lai izvairītos no garlaicīgiem uzdevumiem;
— Saskaņojiet SEO pārvaldību ar lokalizācijas procesu, izmantojot terminoloģijas bāzes ar atslēgas frāzēm. Programmatūras lokalizācija
— Atbalsta lielāko daļu izstrādātāju datņu formātus;
— Iespēja apstrādāt avota datnes iepriekš un izslēgt noteiktas virknes. Video tulkošana
— Vienkārši atsūtiet sava video SRT vai VTT datnes, un mēs turpināsim darbu;
— Radiet vairāk video, netērējot lielu naudu. E-mācību lokalizācija
— Tulkojiet kursu autorizācijas platformas datnes no vairāk nekā 60 dažādiem formātiem, tostarp XLIFF, VTT, SRT, PDF, DOCX, Google Sheets, Google Docs un daudziem citiem;
— Paaugstiniet sava L&D vadītāja produktivitāti, automatizējot procesus un samazinot organizācijas mācīšanās procesu. Izvēlieties Linearis kā savu lokalizācijas sabiedroto
Automatizējiet
Uzlabojiet konsekvenci
Nodrošiniet zīmolam atbilstoši saturu
Samaziniet izmaksas
Integrācijas
WordPress
Figma
Zendesk
Github
Gitlab
Git
Google Docs
Vai neizdevās atrast savu integrāciju?
- Risinājumi
- Tehnoloģijas
Mašīntulkošana & pēcrediģēšana
Iespēja ātri veikt apjomīgu tekstu tulkošanu, nodrošinot augstvērtīgu tulkojuma kvalitāti
Attālinātā sinhronā tulkošana
Attālinātā sinhronā tulkošana (RSI) daudzvalodu tiešsaistes un klātienes pasākumiem
- Nozares
- Blogs
- Par mums
- Kontakti
- LV