Skip links

Interneto svetainių ir programėlių lokalizavimas

Tai turinio pritaikymo konkrečios kultūros bruožams ir tradicijoms procesas, taikant naujausias technologijas

Kodėl būtina lokalizuoti tekstą?

Lokalizavimas yra įvairiapusis procesas, skirtas pritaikyti produktą ar paslaugą konkrečiai šaliai ir jos gyventojams, atsižvelgiant į kultūrinius niuansus ir kalbinius reikalavimus. Visuotinės globalizacijos amžiuje negalima paneigti lokalizavimo svarbos. Mūsų specialistai pasirūpins, kad kalba būtų pateikta šiuolaikiškai, atsižvelgiant į atitinkamos kultūros ypatumus ir niuansus.

Lokalizavimas yra labai svarbus eksportuojant produktus į užsienio šalis ir dažnai laikomas vienu iš pagrindinių veiksnių, užtikrinančių įmonės pelningumą ir augimą, nes padeda užmegzti dialogą su vietos vartotojais jiems įprasta kalba.

Turinys tampa lengvai suprantamas atitinkamos kultūros žmonėms

Galimybė kreiptis į konkrečią tikslinę auditoriją

Turinio pritaikymas pagal vietinius įstatymus ir kitus teisės aktus

Turinio pritaikymas pagal SEO gaires

Interneto svetainių lokalizavimas

Interneto svetainė yra kiekvienos tarptautinės įmonės veidas. Norint sėkmingai dirbti kitos šalies rinkoje, nepakanka paprasčiausiai išversti tekstą – reikia koreguoti matavimo vienetus, laiką ir datą bei kurti dizainą pagal vietines tradicijas.

— Dizaino koregavimas
— Teksto (skaičių, vienetų, stiliaus) koregavimas
— Vaizdinio turinio koregavimas
— Teksto pritaikymas vietinės rinkos SEO poreikiams

Programinės įrangos ir programėlių lokalizavimas

Programinė įranga ir programėlės turi atitikti vietinių rinkų lūkesčius ir tradicijas, kad žmonėms būtų patogiau jomis naudotis. Lokalizuojant programėles ir programinę įrangą, ypatingą dėmesį būtina skirti tiksliam valiutų, laiko, vienetų, adresų formatų ir kitų aspektų pakeitimui, taip pat dizainui.

— Dizaino koregavimas
— Turinio koregavimas

Multimedijos lokalizavimas

Kad garso ir vaizdo turinys pasiektų visus vartotojus, naudojame transkripciją arba subtitrus. Lokalizavimo paslauga labai svarbu pasinaudoti dar prieš pradedant vertimą – jei subtitrai nelokalizuoti, vėliau juos bus sunkiau redaguoti.

— Transkripcijų ir subtitrų turinio koregavimas
— Subtitrų dizaino koregavimas
— Vizualinių elementų koregavimas, jei reikia

Rinkodaros turinio lokalizavimas

Bet koks tinklaraščio įrašas, žiniasklaidos leidinys, lankstinukas arba kita rinkodaros turinio forma turi konkretų tikslą, pavyzdžiui, pritraukti naujų klientų arba padidinti lankytojų srautus svetainėje. Norint pasiekti šį tikslą, rinkodaros turinys turi būti pritaikytas individualiai, o tai galima pasiekti jį lokalizavus.

— Dizaino koregavimas
— Turinio koregavimas
— Teksto koregavimas atsižvelgiant į SEO reikalavimus

Kodėl verta rinktis „Linearis“ lokalizavimo paslaugą

Lokalizavimo eigos valdymas

Lokalizavimą mes patikime konkrečiai komandai, kurioje kiekvieną veiksmą atlieka atskiri specialistai, todėl labai sumažinama bet kokio tipo klaidų tikimybė galutiniame produkte.

Lokalizavimo proceso automatizavimas

Mūsų stiprybė slypi ne tik profesionalioje komandoje, bet ir aukščiausio lygio technologijose. Vadinasi, galime automatizuoti įvairias užduotis, o tai reiškia žymiai efektyvesnę darbo eigą, kartu išlaikant puikų kokybės lygį.

Kokybės kontrolė

Ypatingas dėmesys skiriamas kokybės kontrolei, kurią vykdome naudodami įvairius įrankius ir programinę įrangą, kuri gali parodyti žmogaus nepastebėtas klaidas.

Paruošimo procesas

Įvertiname projekto apimtį, nustatome tikslinės auditorijos profilį, įvertiname turimus išteklius ir iš anksto susitariame dėl projekto užbaigimo termino.

Pagrindiniai lokalizavimo veiksniai

Dažniausiai užduodami klausimai

Mes visada pasiruošę atsakyti į jūsų klausimus. Štai keletas dažniausiai pasitaikančių, kurių sulaukiame. Jei nerandate atsakymo į savo klausimą, nedvejodami susisiekite su mumis.

Vietinei rinkai skirtame turinyje yra daug specifinių niuansų, kurie, nepasinaudojus lokalizavimo paslauga, vertimo metu gali pradingti. Lokalizuojant konvertuojami vienetai, datos ir telefono numeriai, taip pat koreguojamos įvairios kitos detalės. Taip turinys tampa asmeniškesnis, jis gali pasiekti konkrečią tikslinę auditoriją ir padėti pasiekti jūsų numatytus tikslus.

Lokalizavimas susideda iš daugybės žingsnių, todėl geriau jį patikėti profesionalams. Pirma, nustatome konkrečius tikslus. Antra, įvertiname išteklius ir esamą turinį bei atliekame kitus pasirengimo darbus. Trečia, lokalizavimo procesą atliekame įvairiais etapais, įskaitant turinio, dizaino ir kitų elementų koregavimą. Galiausiai atliekame lokalizavimo testą. Projekto vadovas atidžiai prižiūri kiekvieną proceso žingsnį, kad užtikrintų tobulą rezultatą.

Kadangi lokalizavimo projektai gali labai skirtis, mūsų komanda pirmiausia turi įvertinti projektą ir nustatyti daugelį veiksnių. Todėl susisiekite su mumis e. paštu info@linearis.io arba paskambinkite į mūsų biurą telefonu + 371 672 77260 , kad galėtume nurodyti tikslią kainą ir atlikimo laiką.

„Linearis“ lokalizavimo specialistų komanda dirba su pažangiais vertimo įrankiais, kurie padeda sumažinti išlaidas ir atlikimo laiką, taip pat pagerina vertimo nuoseklumą ir kokybę.

Norite sužinoti daugiau?

Susisiekite su mumis