Skip links

Dirbti išmaniau, o ne sunkiau

Kiekvieną dieną tam tikrą laiką visi praleidžiame dirbdami. Žinoma, darbas ir profesinė sėkmė yra svarbi gyvenimo dalis, tačiau ką daryti, jei darbas atima tiek daug laiko, kad jo nebelieka nei pomėgiams, nei saviraiškai ar sportui, o ką jau kalbėti apie draugus? Įmonės vis daugiau dėmesio skiria darbo ir asmeninio gyvenimo pusiausvyrai, o valdžios institucijos rengia konferencijas apie darbuotojų saugą ir sveikatą bei priemones, padedančias dirbti išmintingai, o ne sunkiai. Visa tai pagrįsta darbo ir asmeninio gyvenimo pusiausvyra, gebėjimu dirbti našiai, bet nepervargti, dirbti sveikai ir tvariai, vengiant perdegimo, nuovargio, nuobodulio ir kitų nemalonumų, kurie darbą gali paversti nesibaigiančia iššūkių virtine.

Kad darbas būtų našesnis

Kiekvieną dieną tam tikrą laiką visi praleidžiame dirbdami. Vertėjo darbą labai palengvina mašininio vertimo ruošinių redagavimas. Tai hibridinis vertimo sprendimas, kai vertėjas redaguoja vertimą, parengtą naudojant pažangias mašininio vertimo technologijas. Iš esmės jis gauna vertimo įrankio sukurtą juodraštį, kurio kokybę reikia pagerinti, tekstą nušlifuoti, kad jis skambėtų natūraliai, būtų pritaikytas atitinkamai sričiai ir nebūtų prarasta pirminė prasmė. Žinoma, yra tam tikrų tipų tekstų, kuriuos mašininis vertėjas gali išversti gerai; tačiau labai kūrybiškiems tekstams, reklaminei medžiagai ar eilėraščiams jis (bent jau kol kas) tikrai netiks. Mašininis vertimas puikiai tinka standartinėmis teisinėmis sutartimis, įvairiomis instrukcijomis ar techniniams tekstams.

Kokie pagrindiniai pranašumai?

Visų pirma, mašininio vertimo ruošinio redagavimas aiškiai parodo, kad šią technologiją įvaldęs vertėjas ar vertimų biuras laikosi naujausių srities standartų bei praktikų ir nebijo jų taikyti kasdieniame darbe. Antra, našumas, našumas, našumas. Vertėjas gali dirbti greičiau, išversti daugiau ir mažiau laiko skirti „nuobodžioms“ teksto dalims, o klientas gali gauti didelės apimties teksto vertimus laiku, išverstus kokybiškai ir už pagrįstą kainą. Tai yra win-win, arba abipusė nauda tiek vertėjui, tiek vertimo paslaugų gavėjams.

Bendradarbiavimas atneša sėkmę

Palikdami nuošalyje emocijas ir nesibaigiančias diskusijas apie tai, ar mašininis vertimas nukonkuruos vertėjus, kada tai atsitiks ir kaip tai atrodys, MT ruošinio redagavimą galime laikyti puikiu pavyzdžiu, kaip mašinos ir žmonės gali dirbti kartu labai efektyviai. Pastaraisiais metais mašininis vertimas labai išpopuliarėjo ir vis daugiau pažangių vertimo specialistų ir biurų, tarp jų ir Linearis, teikia mašininio vertimo ruošinių redagavimo paslaugas užtikrindami, kad vertimai atitiktų visus standartus. Jie siūlo puikų kainos ir kokybės santykį ir, svarbiausia – galimybę dirbti išmaniau, o ne sunkiau, kad liktų laiko sau, pomėgiams, šeimai ir draugams. Jei Tu taip pat nori dirbti išmaniau, naudoti pažangias technologijas ir būti vienu žingsniu priekyje kitų, jau dabar prisijunk prie mūsų redaktorių komandos.