Linearise kvaliteedipoliitika
Sisu keerukus määrab selle taseme, tagades parimate tulemuste saavutamiseks õiged erialateadmised ja teeninduse
Sisu laad
Masintõlge
Professionaalne tõlge
Lokaliseerimine
Igapäevakasutus
E-kirjad
Kirjad
Sisesuhtlus
Üldise sisuga dokumendid
Soovitatav
Dünaamiline, veebipõhine
Tootekirjeldused
Kasutaja loodud sisu
Sotsiaalmeediaa postitused
Videotiitrid
Soovitatav
Edasijõudnud
Esitlused
Artiklid
Aruanded
Juriidilised ja finantsdokumendid
Tehnilised dokumendid
Soovitatav
Meedias avaldamine
Juhised
Artiklid
Turundussisu
Soovitatav
Turule sisenemise rakenduse/veebi lokaliseerimine
Staatilised veebireklaamid
Rakenduste kirjeldused
Rakenduste/veebisaitide UI-stringid
Soovitatav
Sisu laad
Igapäevakasutus
E-kirjad
Kirjad
Sisesuhtlus
Üldise sisuga dokumendid
Masintõlge
Soovitatav
Professionaalne tõlge
Lokaliseerimine
Dünaamiline, veebipõhine
Tootekirjeldused
Kasutaja loodud sisu
Sotsiaalmeediaa postitused
Videotiitrid
Masintõlge
Soovitatav
Professionaalne tõlge
Lokaliseerimine
Edasijõudnud
Esitlused
Artiklid
Aruanded
Juriidilised ja finantsdokumendid
Tehnilised dokumendid
Masintõlge
Professionaalne tõlge
Soovitatav
Lokaliseerimine
Meedias avaldamine
Staatilised veebireklaamid
Rakenduste kirjeldused
Rakenduste/veebisaitide UI-stringid
Masintõlge
Professionaalne tõlge
Soovitatav
Lokaliseerimine
Turule sisenemise rakenduse/veebi lokaliseerimine
Staatilised veebireklaamid
Rakenduste kirjeldused
Rakenduste/veebisaitide UI-stringid
Masintõlge
Professionaalne tõlge
Lokaliseerimine
Soovitatav
Kuidas kvaliteeditasemed erinevad?
Tase
Masintõlge
Professionaalne tõlge
Lokaliseerimine
Sisu tulemus
Täisautomaatne
Inimtõlge
Inimtõlge
Saadav tulemus
Teie miinimumnõuetele vastav suuresti täpne masintõlge
Sertifitseeritud lingvistide tehtud professionaalne ülitäpne tõlge
Sertifitseeritud lingvistide tehtud ja teie valdkonna spetsiifika jaoks kohandatud professionaalne tõlge. Müügitoega klientidele parim
Linearise kvaliteediarvestus
Arvestus esindab meie
veamäära
Kuni 90%
99%
99%+
Tase
Sisu tulemus
Masintõlge
Täisautomaatne
Professionaalne tõlge
Inimtõlge
Lokaliseerimine
Inimtõlge
Saadav tulemus
Masintõlge
Teie miinimumnõuetele vastav suuresti täpne masintõlge
Professionaalne tõlge
Sertifitseeritud lingvistide tehtud professionaalne ülitäpne tõlge
Lokaliseerimine
Sertifitseeritud lingvistide tehtud ja teie valdkonna spetsiifika jaoks kohandatud professionaalne tõlge. Müügitoega klientidele parim
Linearise kvaliteediarvestus
Arvestus esindab meie
veamäära
Masintõlge
Kuni 90%
Professionaalne tõlge
99%
Lokaliseerimine
99%+
Võtke õige teenus parima hinnaga ja kohe
ISO sertifikaadiga kvaliteedi tagamine
Quality management standard (ISO 9001)
ISO 9001 establishes standards for quality management systems that prioritize a customer-centric approach and ongoing enhancement. Through customized efforts aimed at fulfilling the unique needs of each individual customer, and by actively monitoring our performance, we guarantee the provision of consistently superior services that enhance the overall customer experience.
Information security management standard (ISO 27001)
ISO 27001 sets the bar for protecting sensitive information, like intellectual property, by defining how to manage its security. By implementing an Information Security Management System (ISMS), we proactively mitigate risk by enforcing compliance with the ISMS standards across people, processes, and IT systems. With this approach, we’re empowered to safeguard valuable information and minimize security risks.
Translation services (ISO 17100)
ISO 17100 is tailored to the Translation and Localization Industry and lays out the criteria for delivering top-notch human translation services. This standard encompasses various aspects, including the qualifications of our project managers and linguists, project preparation and completion, data security measures, and feedback on our performance. Our processes adhere to the specifications outlined by both the industry and our valued customers, ensuring that we meet the highest standards in delivering quality translations.
Post-editing of machine translation output standard (ISO 18587)
ISO 18587 is an international standard that outlines the requirements for post-editing computer-generated translations. The ISO 18587 standard focuses on the goals of post-editing, the requirements for post-editing a machine translation, and the requirements for editors. By adhering to these guidelines, ISO 18587 ensures that the quality of post-editing remains high, even at high volume. This is only possible with the organized processes established by the ISO guidelines.
Heakskiit ja tagasilükkamine
Enne tõlgete heakskiitmist on kõikidel klientidel võimalus need läbi vaadata. Kui klient tõlget 30 päeva jooksul läbi ei vaata, kiidetakse see automaatselt heaks.
Tõlke kvaliteediprobleemide tuvastamise korral võite Lineariselt nõuda paranduste tegemist seni, kuni jääte tulemusega rahule. Tõlke puhul ilmnevate tõsiste probleemide korral on teil võimalus see tagasi lükata ja nõuda täielikku ümbertõlkimist või määrata töö Linearise mõnele teisele tõlkijale (tasuta). Kui leitakse, et töö ei vasta Linearise kvaliteedistandarditele, kiidetakse tagasilükkamise päringud heaks.
Sisu, mida ei toetata
Linearis ei tõlgi ohutuse seisukohast olulisi selliseid tekste ega materjale, mille puhul ohustaks vead inimelu. Lisaks jätab Linearis endale õiguse keelduda tõlketeenuste osutamisest sellise sisu puhul, mis sisaldab või edendab kuritegevust, vägivalda, vihakõnet, on diskrimineeriv või laimav, sisaldab otseselt seksuaalse laadiga sisu või õigus-, eetilisi või kutsestandardeid rikkuvat mis tahes muud sisu.
Esitades Linearise osutatavate teenuste hulka mittekuuluvat sisu, kaotate tagasilükkamiste või paranduste nõudmise õiguse. Sellise sisu täpsust, usaldusväärsust ega täielikkust Linearis ei garanteeri ning selle eest Linearis õiguslikult ei vastuta.
Masintõlgitud tulemus
Masintõlge on täisautomaatne protsess, mille puhul kasutatakse Linearise kohandatud tõlkemootoreid. Need annavad sellise tõlketulemuse, mis ei pruugi 100% täpne olla. Seda soovitatakse kasutada ettevõttesiseselt või täpsuse puhul kliendi omal vastutusel.
Klient on nõus, et enne sisu avalikustamist vaatab ta kogu masintõlgitud sisu läbi. Kui klient sisu nimetatud moel läbi ei vaata, siis Linearis masintõlgitud tööde eest ei vastuta ega kahjuhüvitist ei taga.
Konfidentsiaalsus ja andmete turvalisus
Kliendi antud kõiki dokumente ja faile käsitletakse rangelt konfidentsiaalsetena ning neid jagatakse ainult konfidentsiaalsuslepingud allkirjastanud volitatud töötajate või alltöövõtjatega. Konfidentsiaalne teave ei hõlma avalikult kättesaadavat teavet või ülesandeväliselt sõltumatult saadud teavet.
Ettevõte vastab isikuandmete kaitse üldmäärusele (määrus (EL) 2016/679). Isikuandmete kaitsmisel loata juurdepääsu, kaotsimineku või väärkasutuse eest võtab ettevõte rangeid meetmeid. Lisateavet lugege palun teenusetingimustest.